See wagon-lit on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "wagon-lit" }, "expansion": "French wagon-lit", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French wagon-lit.", "forms": [ { "form": "wagons-lits", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "wagons-lits" }, "expansion": "wagon-lit (plural wagons-lits)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1962 February, “Talking of Trains: Dearer meals in B.R. trains”, in Modern Railways, page 78:", "text": "As an extreme example, the charge for dinner in the \"Northern Irishman\" from Euston to Stranraer Harbour (for the Larne boat) has been increased to as much as 16s 6d, because of the small demand; this is coming close to the level of Wagons-Lits charges abroad.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sleeping car, often used in international trains in continental Europe; the Wagons-Lits company also ran dining cars." ], "id": "en-wagon-lit-en-noun-XshyT40~", "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "sleeping car", "sleeping car" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport) A sleeping car, often used in international trains in continental Europe; the Wagons-Lits company also ran dining cars." ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] } ], "word": "wagon-lit" } { "forms": [ { "form": "wagons-lits", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "wagons-lits" }, "expansion": "wagon-lit m (plural wagons-lits)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Rail transportation", "orig": "fr:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "sleeping car (a railroad car with sleeping facilities for passengers travelling overnight.)" ], "id": "en-wagon-lit-fr-noun-edr0YBF~", "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "sleeping car", "sleeping car" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport) sleeping car (a railroad car with sleeping facilities for passengers travelling overnight.)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] } ], "word": "wagon-lit" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "wagon-lit" }, "expansion": "French wagon-lit", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French wagon-lit.", "forms": [ { "form": "wagons-lits", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "wagons-lits" }, "expansion": "wagon-lit (plural wagons-lits)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from French", "English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "en:Rail transportation" ], "examples": [ { "ref": "1962 February, “Talking of Trains: Dearer meals in B.R. trains”, in Modern Railways, page 78:", "text": "As an extreme example, the charge for dinner in the \"Northern Irishman\" from Euston to Stranraer Harbour (for the Larne boat) has been increased to as much as 16s 6d, because of the small demand; this is coming close to the level of Wagons-Lits charges abroad.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sleeping car, often used in international trains in continental Europe; the Wagons-Lits company also ran dining cars." ], "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "sleeping car", "sleeping car" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport) A sleeping car, often used in international trains in continental Europe; the Wagons-Lits company also ran dining cars." ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] } ], "word": "wagon-lit" } { "forms": [ { "form": "wagons-lits", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "wagons-lits" }, "expansion": "wagon-lit m (plural wagons-lits)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French multiword terms", "French nouns", "French terms spelled with W", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "fr:Rail transportation" ], "glosses": [ "sleeping car (a railroad car with sleeping facilities for passengers travelling overnight.)" ], "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "sleeping car", "sleeping car" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport) sleeping car (a railroad car with sleeping facilities for passengers travelling overnight.)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] } ], "word": "wagon-lit" }
Download raw JSONL data for wagon-lit meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.